搜小说

第37章 李贺的助力碧华上迢迢(第3页)

:是啊,有一种诗的感觉!

:有没有大神告诉我们这个出处是哪里?

:还是让评委席上的翻译大佬来解释吧!

:我猜李默随便翻译的,感觉帅就完事了。

:没错,亚索他就是这么干的,应该没什么生意。

徐部长也不明觉厉:“确实感觉很有美感,就是不知道为什么!”

他看着林专家:“林专家,轮到你来挥了。”

本小章还未完,请点击下一页继续阅读后面精彩内容!

喜欢联盟翻译:台词比游戏还有魅力?请大家收藏:(91919191)联盟翻译:台词比游戏还有魅力?更新度。

林专家摇摇头:“我一时也想不出来。”

“觉得有些眼熟,就是不知道出自什么典故。”

“只能请教王老了。”

他们毕恭毕敬的看着一旁的王老。

王老不愧是翻译界的泰山北斗,只是略加思索,就给出了自己的答案。

“唐朝着名的诗鬼李贺,曾有过描写月的诗句。”

“古悠悠行中这样写:”

“白景归西山,碧华上迢迢。”

“这正是我刚才说过,关于月亮的代称之一,碧华。”

王老点到即止,说出典故便停下了解释。

观众:“啊?李贺都来了!”

:太用心了吧!

:碧华=陶碧华=老干妈!

:所以老干妈的意思是陶月亮(不是)

:林专家,这句诗是什么意思啊?

看着观众的呼吁,林专家慢慢解释。

“太阳落下西山,月亮升上高天。”

“真不愧是王老,古文的储备,简直强到极点。”

“碧华这个月亮的代称,我刚才想了很久都没有想到!”

“既然出处已经找出来,那通碧这个名字也非常好解释了。”

“李默没有直接叫碧华,而是结合这个武器通体绿色的特征,叫做通碧。”

“既完美表现出了武器的特点,也使用了月的元素,清新脱俗!”

众人忍不住拍手称赞。

:完美,甚至比原文还要更贴切!

:美感和涵义都有,想不到更好的名字了!

就在此时,大荧幕闪烁一下。

第二把武器的翻译,也浮现出来。

原文:severu

李默翻译:断魄!

喜欢联盟翻译:台词比游戏还有魅力?请大家收藏:(91919191)联盟翻译:台词比游戏还有魅力?更新度。

请勿开启浏览器阅读模式,否则将导致章节内容缺失及无法阅读下一章。

声声慢2:此生不换  朱烨朱由检  我得道飞升的前夫下凡了  生死无惧的我愈战愈勇  哥,快来,这儿有大货  李律的最佳教授男友    被疯批前男友盯上了  温乔傅西琅  晏姝谢敛  囚养掌心雀  穿越!小公主下山大闹皇宫  谢弥王耀祖  乔穗李淮  李缺虞舒瑶  苏风风清扬  晨曦之光,奉我为君  在八零,笨蛋美人摆烂天天被夫训  揽流光/和离后前夫称帝了(重生)  我的青梅不可能是女配  

热门小说推荐

...

...

...

...

...

...

每日热搜小说推荐