《改造》三卷十号里,有一位法国留学生,对于“谈新文学者”表示几种不满。中国现在的新文学运动当然是很幼稚,但留学生君的不满也有多少误会的地方。
留学生以为中国读者的程度,译者的人数,出版界的力量,都同法国一样,所以怪“谈新文学者”为什么不译“荷马当德之作”。其实岂知连“少许莫泊桑之短篇小说”还难得赏识者,译者也只是精力有限的这一打的非“天才”;篇幅稍多的书如《战争与和平》,有人愿译而没有书店肯担任出版呢?
梅德林之象征剧,总算有人译过一点了。至于“郝卜特曼”的新浪漫主义的小说,却的确是“多数国人之谈文学者,尚不能举其名也”!我想何妨便请留学生君略举其名,以扩我们的眼界呢?
一切责备,未必全无理由,“谈新文学者”应该虚心容纳,有则改之,无则加勉。但在批评者一方面,也应该有一种觉悟,便是预备自己出手来干。譬如坐洋车,嫌车夫走的慢,最好是自己跳下来走;因为车夫走的慢,也自有其走不快的缘因,应该加以体谅。我以前在南京,看见一个西洋人因为车走的慢,便跳下来,叫车夫坐在车上,自己给他拉了飞跑的走。这真是一个好榜样!
十年六月。
请勿开启浏览器阅读模式,否则将导致章节内容缺失及无法阅读下一章。
老师来了叫我喔 文艺圈枭雄 知堂文集 谈龙集 药味集 英雄联盟之王者荣耀 云吸猫红包群[重生] 我在铠甲世界学修仙 九幽神剑诀 知堂乙酉文编 无极修仙路 艺术与生活 苍穹圣界 吃掉我的哥哥(骨科 1v1h) 夜读抄 明撩诱哄,大佬的小可怜又软又娇 泽泻集 周作人书信精选集 一只汉子翻墙来 再论吃茶
接档文木系少女九零种田记穿书求收藏近年来,年代文在各大小说阅读网站大行其道,除女主男主外还有一种名为女配的角色。这些女配家世好,相貌好,在各个方面都有一些自身优点,但因不是女主,最后都落了...
实习马上结束,对留院已经不抱任何希望的楚天羽有的只剩下对未来的迷茫,但就在这时候上帝跟他开了一个天大的玩笑,让他可以在末世与现实世界自由穿梭,一个崭新的大时代向楚天羽打开了一扇大门书友群11774886...
祖安作者温馨提醒正文已完结,作者文风诡异,建议大家谨慎入坑谨慎入坑谨慎入坑。接档文现代奇幻言情,哪吒饲养手册。文案部分内容将于番外掉落,不过别等,不确定啥时候会写。第三十四章没有内容,放心跳过,...
...
...
...