:众人看了眼跟录翻译,接着又转头看向江山。
“噢,明白了,”胡啸跟录了这么多年的译制片,对曰语的日常用语也略有了解:
“就好比一个简单的“我”字,对应身份的不同,说法也不同,男的管自己叫‘包苦’,女的管自己叫‘挖大稀’。”
“原来这就是曰本的皇家用语,”跟录的曰语翻译,立刻意识到:“看来以后还是要多看多读啊!”
胡啸一句也没责怪跟录翻译:“进了咱们译制片厂,只要肯学就少不了这样的机会。”
的确,见多才识广。
在当下这个时代,即没有影视平台,也没有小视频软件。
人民群众获取知识的来源,仅仅限于学校和没什么营养的报刊杂志。
但,对于见惯了原声电影的江山来说,根本不是什么难事。
《华丽家族》这部曰本影片,没有“国际声”。
意思就是没有配套的文字对白剧本做参考,完全依赖翻译组一句句听音译制。
制作难度也同样很大,需要将原剧中的除台词以外的一切声响和音乐保留下来,再将华语对白录上去。
这,无疑给影片翻译、录音师、剪辑师增加了前所未有的工作难度。
所以,胡啸对这部译制片格外重视。
他知道,等这部电影的译制工作结束后,浦江译制片厂的译制水平将再次提高一个台阶。
《华丽一族》以70年代曰本经济崛起为背景。
描绘了一個为了炼铁,不惜赌上自己性命的儿子,和努力在风口浪尖中生存下来的父亲。
顺带夹杂了,必不可少的爱恨情仇。
总之,随着这部影片的上映,国内人民群众将第一次在电影院里,见识到现代化家族事业的运作和苟且。
其中,最令观众印象深刻的代表人物,当是《华丽家族》里的相子。
这女人即是家庭教师,又是个小三,所作所为完全符合又三又立的标准。
在影片中,相子为了显摆自己的身份之高贵,时不时就会来两句天皇的习惯用语。
她在上面说得倒是爽了,可坑苦了吕一带领的译制组。
如今,眼见这个难题被江山破解了,胡啸同样也觉得舒心。
但,下一秒,胡啸在看见杨导又拿出那只公款兜时,赶紧一把按住。
对着录音棚里喊话道:“虽然大家都知道这话的意思了,但问题还是没有解决。”
杨导这一会才回过味:“对啊,这么长一串‘晚安’,该怎么填台词?”
如今,只要杨白的公款兜一现世,包括录音师在内,立刻都是文科生上身。
其中一位同志:“天不早了,您先去睡吧。”
另一位同志:“哦,老爷,祝您做个好梦!”
“……”
终于轮到江山开口了:“那就请您好好休息吧!”
在一众踊跃声中,胡啸和杨白同时听到了一句满意的答复。
杨白:“小江同志这句好。”
吕一也同意:“小江说得这句,很符合曰本女人说话的特点。”
胡啸点了点头:“翻译要符合人物的性格,就定江山这句。”
随后,拿开了按在公款兜上的手,杨导二话不说不抽出了4块钱给江山。
请勿开启浏览器阅读模式,否则将导致章节内容缺失及无法阅读下一章。
重生抱紧反派,我被全家团宠了 穿成假千金后我逆袭了 心悦已久 反派大佬都爱我(快穿) 妖精都是科举路上的绊脚石 我当奶爸那些年 神奇宝贝之开局签到神兽 六姊妹 八零甜宠小娇妻[古穿今] 富二代修仙日常 重启全盛时代 技术派侧福晋 结婚两年,军官丈夫按耐不住了 穿成女配后我靠漫画风靡世界 我在聊斋做美食 80年代美食致富 地府连锁酒店 姑奶奶在五零 我全能都是因为酒(快穿) 男配他不走剧情[快穿]
明天入v啦,将会掉落大肥章哦,请大家多多支持鸭艾泽拉绑定游戏系统,变成了一条会魔法的贪吃蛇,她妈,一条美丽的白蛇女士强抢了一个人类这样那样后才生下了她,堪称当代白素。难道白色的蛇爱好就是比同类特别...
萧然穿越了,成了一个古董店的小老板本想像很多重生者一样实现他几十个小目标可奇异的铜扣,让他听到了古董的说话声意外的邂逅,让他发现自己原来身处综墓世界,他要和各种铁三角一起上天入地,收集神器,这才是他向往的生活!捎带手,把能填的坑都给他填了!可事实,到底能不能尽随他意?各位书友要是觉得盗墓之我能听见古董说话还不错的话请不要忘记向您QQ群和微博里的朋友推荐哦!...
当秦衍撕了系统,开启自主任务,就放飞了自我,不拘一格手撕白莲绿茶,脚踹渣男,嘴毒四方。蠢萌神兽主人,不好,敌军有系统。秦衍淡定如山不虚,我有你这个吃软饭的小北鼻。蠢萌神兽主人,他的金手指好腻害,我怕...
朝为田舍郎,暮登天子堂。大唐天宝,顾青身着布衣从烟尘里走来,在长安皇城的大道上,看着鳞次栉比的华丽殿宇,一步,两步,步步生莲。他渐渐握住了这个强盛王朝的脉搏,也看到了饱受挫折打击的李隆基那张灰败阴暗...
北周史上最年轻的丞相娶了北周史上第一个主动和王爷解除婚约的郡主。颇有种,我们相亲相爱就是为民除害的大义。娶了凌缥缈之后,厉行已经可以肯定,之前那个凌缥缈绝对是装的。眼前这一位夫人,她是敢和公主打架,...
江湖人称她为珑爷,但她却绝非一个男人哦不对,她灵魂里住着一个男人明明可以靠颜值,她偏偏要靠才华。明明可以吃软饭,她偏偏要自己打拼。明明可以让别人保护,她却练成了全世界最强的女人,哦不应...